climate control Seat Alhambra 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2012Pages: 401, PDF Size: 7.01 MB
Page 16 of 401
14
Condução segura ATENÇÃO (Continuação)
● Todos os objectos devem ser retirados do assento do banco do passa-
geiro quando este se encontrar rebatido. O encosto do passageiro quan-
do rebatido pressiona os objectos pequenos e leves, sendo detectados
pelo sensor de peso do banco, o qual transmite informação falsa ao
dispositivo de controlo do airbag.
● Enquanto o encosto do banco do passageiro estiver rebatido, o airbag
frontal deve permanecer desactivado e o aviso PASSENGER AIRBAG OFF
iluminado.
● Os objectos presos nunca devem fazer com que os ocupantes assu-
mam uma posição incorrecta no banco.
● Se os objectos presos bloqueiam um banco, este não deve ser ocupa-
do nem utilizado por nenhuma pessoa. ATENÇÃO
O comportamento em andamento e a capacidade de travagem sofrem al-
terações ao transportar objectos pesados e de grande volume.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas.
● Acelerar com suavidade e com especial cuidado.
● Evitar as travagens bruscas e as manobras repentinas.
● Trave com uma maior antecedência.
Transporte da carga Guarde todos os objectos no veículo de forma segura
●
Distribua as cargas no veículo, no tejadilho e no reboque da forma mais
uniforme possível.
● Transporte os objectos pesados o mais à frente possível no porta-baga-
gens e encaixe os encostos do banco na posição vertical. ●
Prenda os objectos que transporta no porta-bagagens, fixando-os com
cintas adequadas aos anéis de fixação ⇒ Página 130.
● Adapte o alcance dos faróis ⇒ Página 99.
● Adapt
e a pressão de ar em função da carga. Consulte o autocolante da
pressão de ar ⇒ Página 306.
● Em
veículos com indicador da pressão dos pneus ajuste o novo estado
de carga ⇒ Página 230. CUIDADO
Os filamentos do desembaciador do vidro traseiro podem ser danificados
pelo contacto de objectos transportados sobre a chapeleira. Aviso
Tenha em conta a informação sobre a carga de um reboque ⇒ Página 242 e
so br
e o porta-bagagens de tejadilho ⇒ Página 144.
C
onduzir com a porta do porta-bagagens aberta Conduzir com a porta do porta-bagagens aberta implica um perigo especial.
Prenda todos os objectos e a porta do porta-bagagens aberta correctamen-
te e tome as medidas adequadas para reduzir a entrada de gases tóxicos.
ATENÇÃO
Conduzir com a porta do porta-bagagens destrancada ou aberta pode
causar graves lesões.
● Conduza sempre com a porta do porta-bagagens fechada.
● Prenda todos os objectos no veículo de forma segura. Os objectos
que estejam soltos podem cair do veículo e danificar outros veículos.
Page 185 of 401
183
Condução ATENÇÃO
Acelerar rapidamente pode provocar uma perda de tracção e derrapagem,
especialmente sobre piso escorregadio. Isso pode provocar a perda de
controlo sobre o veículo, causando um acidente e danos consideráveis.
● Utilize o kick-down ou a aceleração rápida apenas se as condições de
visibilidade, climatéricas, do piso e de trânsito o permitirem. ATENÇÃO
Nunca deixe o travão „exercer fricção“ durante muito tempo, nem pise o
pedal de travão com frequência e durante longos períodos. Travar conti-
nuamente aquece os travões. Isso pode reduzir consideravelmente a po-
tência de travagem, aumentar a distância de travagem ou, inclusivamen-
te, avariar por completo o sistema de travagem. CUIDADO
● Nunca faça „patinar“ os travões, pisando ligeiramente o pedal, se não
tiver realmente que travar. Isto aumenta o desgaste.
● Reduza a velocidade, reduza uma mudança ou seleccione uma gama de
mudanças mais baixa perante descidas longas e pronunciadas. Desta for-
ma, aproveitará a acção do travão motor e reduzirá o esforço do sistema de
travagem. Caso contrário, os travões poderiam aquecer, e eventualmente
falhar. Utilize os travões apenas quando for necessário diminuir a velocida-
de, ou para parar. Avisos de controlo e advertência acende-
-se Possível causa Solução
(ver-
melho) Pedal de travão não acciona-
do!
Pise o pedal do travão a fundo.
(ver-
de) Pedal de travão não acciona-
do. Para seleccionar uma gama de
mudanças, deve pisar o pedal
de travão.
Ver também "Travão de estacio-
namento electrónico"
⇒ Página 191.
pisca Possível causa Solução
(ver-
de) O botão de bloqueio na ala-
vanca selectora não encai-
xou. O veículo não entra em
movimento.
Encaixe o bloqueio da alavanca
selectora ⇒
Página 187. Ao ligar a ignição acendem-se durante uns segundos alguns avisos de ad-
vertência e de controlo enquanto é realizado um controlo da função. Apa-
gam-se decorridos alguns segundos.
ATENÇÃO
Se não forem tidos em conta os avisos de advertência e as mensagens, o
veículo poderá ficar parado no meio do trânsito, ou poderão ocorrer aci-
dentes e feridos graves.
● Não ignorar nunca as luzes de aviso, nem as mensagens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veículo.
● Se o veículo pára, ou se é necessário parar para uma reparação, esta-
cione sempre a uma distância segura do fluxo de trânsito, acenda as lu-
zes de emergência, desligue o motor e adopte todas as medidas de segu-
rança que sejam oportunas para advertir os outros utilizadores da via. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 199 of 401
197
Condução ATENÇÃO
Os travões molhados, gelados ou com sal intervêm mais tarde e aumen-
tam a distância de travagem.
● Vá testando os travões com cuidado.
● Seque sempre os travões e remova o gelo e o sal travando várias ve-
zes com suavidade, sempre que as condições climatéricas, do piso e de
trânsito o permitam. ATENÇÃO
Conduzir sem servofreio pode aumentar consideravelmente a distância
de travagem, provocando com isso um acidente de graves consequênci-
as.
● Nunca permita que o veículo circule com o motor desligado.
● Se o servofreio não funciona, ou se o veículo tem de ser rebocado, de-
verá pisar-se o pedal de travão com mais força, visto que a distância de
travagem aumenta quando o servofreio não funciona. CUIDADO
● Nunca faça „patinar“ os travões, pisando ligeiramente o pedal, se não
tiver realmente que travar. Utilizar continuamente o pedal de travão aquece
os travões. Isso pode reduzir consideravelmente a potência de travagem,
aumentar a distância de travagem ou, inclusivamente, avariar por completo
o sistema de travagem.
● Reduza a velocidade, reduza uma mudança ou seleccione uma gama de
mudanças mais baixa perante descidas longas e pronunciadas. Desta for-
ma, aproveitará a acção do travão motor e reduzirá o esforço do sistema de
travagem. Caso contrário, os travões poderiam aquecer, e eventualmente
falhar. Utilize os travões apenas quando for necessário diminuir a velocida-
de, ou para parar. Aviso
Quando solicitar uma verificação das pastilhas de travão dianteiras, apro-
veite para pedir que sejam também revistas ao mesmo tempo as pastilhas
traseiras. A espessura das pastilhas de travão deverá ser verificada visual-
mente com regularidade, conseguindo ver-se através das aberturas existen-
tes nas jantes, ou a partir da zona inferior do veículo. Se necessário, des-
monte as rodas para verificar as pastilhas cuidadosamente. A SEAT reco-
menda que se dirija ao Serviço Técnico.
Sistemas de assistência de travagem Os sistemas de assistência de travagem ESC (ESP), ABS, BAS, ASR (TCS) e
EDS só funcionam com o motor ligado e contribuem significativamente para
o aumento da segurança activa.
Controlo electrónico de estabilidade ESC (ESP)
O ESC (ESP) contribui para a redução do risco de derrapagem e melhora a
estabilidade do veículo, travando as rodas separadamente em determina-
das situações de condução. O ESC (ESP) detecta situações limite da dinâmi-
ca durante a condução, tais como a subviragem ou sobreviragem do veículo
ou a derrapagem das rodas motrizes. O sistema ajuda a estabilizar o veícu-
lo através de intervenções pontuais dos travões, ou reduzindo o binário do
motor.
O ESC (ESP) tem as suas limitações. É importante saber que o ESC (ESP)
também é condicionado pelas leis da física. O ESC (ESP) não é capaz de
ajudar em todas as situações com as quais o condutor se vê confrontado.
Por exemplo, se o tipo de piso muda repentinamente, o ESC (ESP) não será
útil em todos os casos. Se surgir de repente um troço coberto de água, la-
ma ou neve, o ESC (ESP) não ajudará da mesma forma do que sobre um pi-
so seco. Se o veículo perder aderência sobre o piso e se deslocar sobre um
lençol de água („hidroplanagem“), o ESC (ESP) não poderá ajudar o condu-
tor a conduzir o veículo, se o mesmo tiver perdido a aderência sobre o piso,
impedindo a travagem e a condução do veículo. Caso se conduza por troços
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 200 of 401
198
Condução
sinuosos fazendo as curvas a grande velocidade, o ESC (ESP) não intervirá
sempre com a mesma eficácia: uma condução agressiva é diferente de uma
condução a uma velocidade inferior. Caso conduza com reboque, o ESC
(ESP) não lhe permitirá recuperar o controlo do veículo com a mesma facili-
dade do que num veículo sem reboque.
Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições climatéricas, do
piso e de trânsito. O ESC (ESP) não consegue superar os limites das leis da
física, melhorar a transmissão disponível nem manter o veículo na estrada,
se a falta de atenção do condutor provocar uma situação inevitável. Por ou-
tro lado, o ESC (ESP) permite manter mais facilmente o controlo sobre o veí-
culo, ajudando em situações extremas e aproveitando ao máximo os movi-
mentos da direcção efectuados pelo condutor para manter o veículo na di-
recção pretendida. Caso se circule a uma determinada velocidade que indi-
que que o veículo sairá da estrada antes que o ESC (ESP) possa intervir, já
não será possível prestar qualquer tipo de ajuda.
No ESC (ESP) estão integrados os sistemas ABS, BAS, ASR (TCS) e EDS. O
ESC (ESP) está sempre activado. Só nas situações em que a tracção não é
suficiente se deverá desactivar o ESC (ESP), pressionando o botão do ASR
(TCS) ⇒ Fig. 136. Certifique-se de que liga novamente o ASR (TCS), logo que
o v
eículo recupere a tracção.
Sistema antibloqueio (ABS)
O ABS pode impedir o bloqueio das rodas ao travar até pouco antes da imo-
bilização do veículo, ajudando o condutor a conduzir o veículo e a manter o
controlo sobre o mesmo. Isto quer dizer que, inclusivamente travando a
fundo, reduz-se a possibilidade do veículo derrapar:
● Pise o travão com força e mantenha-o pressionado. Não retire o pé do
pedal de travão, nem reduza a força de travagem!
● Não pise o pedal de travão como se „bombeasse“, nem reduza a pres-
são sobre o mesmo!
● Mantenha a direcção do veículo quando pisar o pedal de travão com for-
ça.
● Ao soltar o pedal de travão ou ao reduzir a força sobre o mesmo, o ABS
é desactivado. O processo de regulação do ABS nota-se através da
vibração do pedal de
travão e dos ruídos. Não se pode esperar que o ABS reduza a distância de
trav
agem em qualquer circunstância. A distância de travagem poderá inclu-
s
ivamente aumentar caso se conduza sobre gravilha, neve recente, ou so-
bre um piso gelado ou escorregadio.
Ao circular sobre uma superfície irregular, activa-se automaticamente a con-
figuração todo-o-terreno do ABS. Quando o ABS intervém, as rodas diantei-
ras podem bloquear brevemente. Com isso reduz-se a distância de trava-
gem na condução fora de estrada para que as rodas não se enterrem ao tra-
var. O ABS todo-o-terreno só intervém quando se avança em linha recta. Se
as rodas estiverem viradas, actua o ABS normal.
Assistente de travagem (BAS)
O assistente de travagem pode reduzir a distância de travagem. O assisten-
te de travagem aumenta a força que o condutor exerce sobre o pedal de tra-
vão quando o pisa rapidamente em situações de emergência. Como conse-
quência disto, a pressão total de travagem aumenta rapidamente, a força
de travagem é multiplicada e a distância de travagem reduz-se. Deste mo-
do, o ABS é activado com maior rapidez e eficácia.
Não reduza a pressão sobre o pedal do travão! Ao soltar o pedal de travão,
ou ao reduz
ir a força sobre o mesmo, o assistente de travagem desactiva
automaticamente o servofreio.
Regulação antipatinagem na aceleração ASR (TCS)
O ASR (TCS) reduz a força de tracção do motor, caso as rodas patinem,
adaptando-a às condições da estrada. O ASR (TCS) facilita situações como o
arranque, a aceleração ou a subida em inclinações, inclusivamente em si-
tuações nas quais as condições do piso são pouco favoráveis.
O ASR (TCS) pode ser activado ou desactivado manualmente
⇒ Página 200.
Bloqueio electrónico do diferencial (EDS)
O EDS está disponível quando se avança em linha recta em condições nor-
mais. O EDS trava uma roda a patinar e transfere a força de tracção para a
outra ou as outras rodas de tracção. A fim de que o disco do travão da roda
Page 201 of 401
199
Condução
desacelerada não aqueça excessivamente, o EDS desliga-se automatica-
mente no caso de uma grande solicitação. O EDS volta a ligar-se automati-
camente quando o travão tiver arrefecido. ATENÇÃO
Conduzindo rapidamente sobre piso gelado, escorregadio ou molhado
pode perder-se o controlo sobre o veículo, podendo ficar o condutor e os
seus passageiros gravemente feridos.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas. Embora a oferta de segurança
aumente com os sistemas de assistência de travagem ABS, BAS, EDS,
ASR (TCS) e ESC (ESP), visto que estes proporcionam mais segurança,
não assuma riscos desnecessários durante a condução.
● Os sistemas de assistência de travagem não podem superar os limi-
tes impostos pelas leis da física. Mesmo com o ESC (ESP) e os outros sis-
temas, as estradas escorregadias e molhadas continuam a ser perigosas.
● Conduzir demasiado rápido sobre um piso molhado pode fazer com
que as rodas deixem de estar em contacto com o chão, ocorrendo a „hi-
droplanagem“. Uma vez perdida a aderência, não será possível travar,
conduzir nem controlar o veículo.
● Os sistemas de assistência de travagem não são capazes de evitar um
acidente se, por exemplo, não se mantém a distância de segurança, ou
se conduz demasiado rápido para as condições existentes.
● Apesar dos sistemas de assistência de travagem serem muito efica-
zes e ajudarem a controlar o veículo em situações difíceis, pense sempre
que a estabilidade do mesmo depende da aderência dos pneus.
● Pise o acelerador com precaução ao acelerar sobre piso escorregadio
(por exemplo, sobre gelo ou neve). As rodas ainda podem patinar com os
sistemas de assistência de travagem, o que pode originar uma perda do
controlo sobre o veículo. ATENÇÃO
A eficácia do ESC (ESP) pode diminuir visivelmente se não se realizar a
manutenção adequada de outros componentes e sistemas, que afectam a
dinâmica de condução, ou se os mesmos não funcionarem correctamen-
te. Isto é referente, embora não exclusivamente, aos travões, pneus e a
outros sistemas já mencionados.
● Tenha em consideração que alterar e montar outros componentes no
veículo pode afectar o funcionamento do ABS, BAS, ASL EDL e do ESC
(ESP).
● As modificações na suspensão do veículo ou a utilização de combina-
ções jante/pneu não autorizadas podem afectar o funcionamento do
ABS, BAS, ASL EDL e ESC (ESP), assim como a sua eficácia.
● A eficácia do ESC (ESP) é determinada, de igual modo, pela utilização
de pneus adequados ⇒ Página 306. Aviso
● O ESC (ESP) e o ASR (TCS) só funcionam correctamente se os pneus das
quatro rodas forem iguais. Caso se montem pneus com diferentes períme-
tros de rodagem, poderá ocorrer uma redução inesperada da potência do
motor.
● Caso ocorra uma falha no ABS, o ESC (ESP), o ASR (TCS) e o EDS também
deixam de funcionar.
● É possível que durante a intervenção dos sistemas descritos sejam pro-
duzidos ruídos. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 213 of 401
211
Condução
Sistema de assistência ao volante para
estacionar* (Park Assist)
Introdução ao tema A assistência ao volante para estacionar ajuda o condutor a encontrar um
espaço adequado para estacionar, a parar o veículo em espaços paralelos e
perpendiculares à estrada, e a retirar o veículo no caso de estacionamentos
paralelos à estrada.
O sistema de assistência ao volante para estacionar é condicionado pelas
limitações próprias do sistema, e a sua utilização requer que o condutor es-
teja especialmente atento ⇒
.
O controlador da distância de estacionamento é um componente da assis-
tência ao volante para estacionar que ajuda a parar o veículo no estaciona-
mento.
Em veículos com sistema óptico de estacionamento (OPS), no visor do siste-
ma de rádio ou de navegação é apresentada a zona explorada à frente e
atrás do veículo, indicando - dentro das limitações do sistema - a posição
relativa dos obstáculos em relação ao veículo.
O sistema de assistência ao volante ao estacionar não se pode activar se o
dispositivo de reboque montado de fábrica estiver ligado electricamente a
um reboque.
Informação complementar e advertências:
● Travar, parar e estacionar ⇒ Página 191
● Controlo da distância de estacionamento ⇒ Página 207
● Conservação e limpeza do exterior do veículo ⇒ Página 251
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒ Página 267 ATENÇÃO
Apesar da ajuda que o sistema de assistência ao volante proporciona,
não corra riscos quando estacionar. O sistema não pode substituir a
atenção do condutor.
● Movimentos involuntários do veículo podem provocar sérias lesões.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas.
● A superfície de determinados objectos e peças de vestuário, assim
como fontes de som externas, podem exercer uma influência negativa
nos sinais do assistente de estacionamento ou nos sensores do sistema,
ou não reenviar os seus sinais.
● Os sensores têm ângulos mortos em que não conseguem registar a
presença de pessoas ou de obstáculos.
● Observe sempre o espaço envolvente ao veículo, visto que os senso-
res nem sempre detectam crianças pequenas, animais ou objectos. CUIDADO
● O sistema de assistência ao volante orienta-se exclusivamente por ou-
tros veículos estacionados, sem ter em conta os passeios ou outras circun-
stâncias. Certifique-se que não danifica os pneus e as jantes ao estacionar.
Se necessário, interrompa a manobra a tempo para evitar danos no veículo.
● Em determinadas circunstâncias, os sensores não detectam objectos,
tais como lanças de reboque, barras finas, cercas, postes e árvores, pelo
que existe o perigo de danificar o veículo.
● Embora o controlo da distância de estacionamento detecte e avise so-
bre a presença de um obstáculo, se este for demasiado alto ou baixo, ao
aproximar-se do mesmo, este poderá desaparecer do ângulo de medição
dos sensores e o sistema deixará de o indicar. Portanto, nem será avisado
sobre estes objectos. Caso seja ignorada a advertência do sistema de con-
trolo de estacionamento, podem ocorrer danos consideráveis no veículo. Is-
to também é válido para o sistema de assistência ao volante (por exemplo, Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 218 of 401
216
Condução
Assistente para marcha-atrás* (Rear Assist)
Introdução ao tema A câmara incorporada na porta do porta-bagagens ajuda o condutor nas
manobras de estacionamento ou de marcha-atrás. No visor do rádio ou do
sistema de navegação montado de fábrica é apresentada a imagem da câ-
mara juntamente com uns pontos de orientação gerados pelo sistema.
Pode-se escolher entre dois tipos de pontos de orientação (modos):
●
Modo 1: estacionar de marcha-atrás em perpendicular à estrada (por
e x
emplo, num estacionamento).
● Modo 2: estacionar de marcha-atrás em paralelo à borda da estrada.
Pode mudar de modo pressionando o botão no visor do rádio ou do sistema
de navegação. Será sempre apresentado apenas o modo para o qual se po-
de mudar.
Informação complementar e advertências:
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒ Página 267 ATENÇÃO
A utilização da câmara para calcular a distância aos obstáculos (pessoas,
veículos, etc.) é incorrecta e pode provocar acidentes e lesões graves.
● A lente da câmara amplia e distorce o campo visual e mostra os objec-
tos no visor modificados e difusos.
● Alguns objectos podem não ser apresentados ou aparecer de forma
pouco clara (por exemplo, postes muito finos ou grades), devido à resolu-
ção do monitor, ou caso haja pouca luz. ATENÇÃO (Continuação)
● A câmara tem ângulos mortos nos quais não pode detectar objectos
nem pessoas.
● Mantenha a lente da câmara limpa e sem neve e gelo. Não a cubra. ATENÇÃO
A tecnologia inteligente que o assistente para a marcha-atrás integra não
pode superar os limites impostos pelas leis da física e pelo próprio siste-
ma. Uma utilização descuidada ou descontrolada do assistente para a
marcha-atrás pode provocar acidentes e graves lesões. O sistema não po-
de substituir a atenção do condutor.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas.
● Não perca de vista o espaço envolvente do veículo e olhe sempre para
onde está a estacionar. No visor é apresentado o trajecto da traseira do
veículo de acordo com a viragem do volante. A dianteira do veículo de-
screve um desvio mais acentuado em relação à traseira.
● Não deixe de prestar atenção ao trânsito para olhar para o visor.
● Observe sempre o espaço envolvente ao veículo, visto que as câmaras
nem sempre detectam crianças, animais ou objectos.
● É possível que o sistema não apresente todas as zonas com clareza.
● Utilize o assistente para a marcha-atrás apenas com a porta do porta-
-bagagens completamente fechada. CUIDADO
● A câmara só apresenta imagens em duas dimensões no visor. Devido à
falta de profundidade, pode ser difícil detectar objectos que sobressaiam
ou fendas na estrada, ou inclusivamente não chegar a detectar.
● Em determinadas circunstâncias, as câmaras não detectam objectos,
tais como barras finas, cercas, postes e árvores, pelo que existe o perigo de
danificar o veículo.
Page 240 of 401
238
Condução e ambiente acende-
-se Possível causa Solução
Anomalia no catalisador. Reduza a velocidade. Conduza
com cuidado até à próxima ofici-
na especializada. Mande inspec-
cionar ali o motor.
Filtro de partículas diesel ob-
struído. Conduza cerca de 15 minutos na
4.ª velocidade (caixa de veloci-
dades manual) ou na gama de
mudanças
D (caixa de velocida-
de s
automática) a uma velocida-
de mínima de 70 km/h (45
mph).
Respeite os limites de velocida-
de em vigor ⇒ .
Se o aviso permanecer ligado,
leve o veículo a uma oficina es-
pecializada ⇒ Página 239. pisca Possível causa Solução
Anomalia na gestão do motor
(motor diesel). Dirija-se imediatamente a uma
oficina especializada para que
verifiquem o motor.
Falhas na combustão que po-
dem danificar o catalisador. Reduza a velocidade. Conduza
com cuidado até à próxima ofici-
na especializada. Mande inspec-
cionar ali o motor.
Ao ligar a ignição acendem-se durante uns segundos alguns avisos de ad-
vertência e de controlo enquanto é realizado um controlo da função. Apa-
gam-se decorridos alguns segundos. ATENÇÃO
Respeite as regras de trânsito ao limpar o filtro de partículas diesel en-
quanto conduz.
● Continue a conduzir somente se as condições de visibilidade, climaté-
ricas, do piso e as características do trânsito o permitirem.
● Não ponha em perigo a segurança dos restantes utilizadores da via. CUIDADO
Tenha sempre em conta os avisos de controlo acesos e as descrições e indi-
cações correspondentes para não provocar danos no veículo. Aviso
Enquanto permanecerem ligados os avisos de controlo , ou , pode-
rão ocorrer anomalias no motor, o consumo de combustível poderá aumen-
tar e é possível que o motor perca potência.
Catalisador O catalisador permite o tratamento posterior dos gases de escape reduzin-
do deste modo as emissões de gases poluentes. Para maior vida útil do sis-
tema de escape e do catalisador do motor a gasolina:
●
Abasteça exclusivamente gasolina sem chumbo.
● Não esgote nunca completamente o conteúdo do depósito.
● Nunca adicione óleo do motor em demasia ⇒ Página 291.
● Não reboque o veículo; utilize os cabos auxiliares de arranque
⇒ Página 351.
Se em andamento observar falhas de combustão, uma quebra da potência
ou irregularidades no funcionamento do motor, reduza imediatamente a ve-
locidade e mande inspeccionar o veículo no serviço de assistência técnica
Page 249 of 401
247
Condução com reboque
Particularidades ao conduzir com reboque
● Quando se trata de um reboque com travão de inércia, trave primeiro
s ua
vemente e depois rapidamente. Deste modo evitará os solavancos que
ocorreriam caso as rodas do reboque bloqueassem.
● Devido ao peso do conjunto veículo/reboque, a distância de travagem
será maior.
● Em descida pronunciadas, passe para uma mudança mais baixa para
aproveitar o travão motor. Caso contrário, o sistema de travagem poderá
aquecer e falhar.
● O centro de gravidade do veículo e as propriedades dinâmicas modifi-
cam-se devido à carga do reboque e ao maior peso do conjunto veículo/re-
boque.
● Se o veículo tractor vai vazio e o reboque carregado, a distribuição da
carga será inadequada. Se tiver de viajar nestas condições, conduza com
cuidado e reduza a velocidade em consonância.
Arrancar com um reboque numa subida
Em função da subida e do peso total do conjunto veículo tractor/reboque,
pode acontecer que ao arrancar, o conjunto "descaia para trás" ligeiramen-
te.
Em subidas, arranque com um reboque da seguinte forma:
● Pise o pedal do travão e mantenha-o pressionado.
● Pressione o botão uma vez para desactivar o travão electrónico de
estacionamento ⇒ Página 191.
● Pressione e mantenha pressionado o botão para imobilizar o conjun-
to com o travão electrónico de estacionamento.
● Com caixa de velocidades manual: pise a embraiagem a fundo.
● Engrene a primeira velocidade ou a gama de mudanças D ⇒ Pági-
na 182, Passagem de mudança.
● Retire o pé do pedal do travão. ●
Arranque lentamente. Para isso, solte o pedal da embraiagem lentamen-
te (com caixa manual).
● Solte o botão apenas quando o motor fornecer suficiente potência
para deslocar o conjunto. ATENÇÃO
Puxar inadequadamente o reboque pode provocar a perda de controlo do
veículo, com as graves consequências que isso implicaria.
● Conduzir com reboque e transportar objectos pesados ou de grande
volume pode modificar as propriedades dinâmicas e aumentar a distân-
cia de travagem.
● Conduza sempre prevendo as situações de trânsito e tenha o máximo
cuidado. Trave com uma maior antecedência.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas. Reduza a velocidade, especial-
mente em descidas pronunciadas.
● Acelerar com suavidade e com especial cuidado. Evite as manobras
bruscas e as travagens repentinas.
● Tenha o máximo cuidado ao ultrapassar. Reduza a velocidade imedia-
tamente se notar que o reboque oscila.
● Nunca tente „endireitar“ o conjunto veículo tractor/reboque através
de aceleração.
● Tenha em conta os limites de velocidade para veículos com reboque e
sem reboque.
Estabilização do conjunto veículo/reboque A estabilização do conjunto veículo tractor/reboque é uma ampliação do
controlo electrónico de estabilidade ESC (ESP) e ajuda, juntamente com a
assistência de contra-brecagem, a reduzir a „oscilação“ do reboque.
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 317 of 401
315
Rodas e pneus ATENÇÃO
Embora os pneus de Inverno ofereçam mais segurança na respectiva épo-
ca do ano, não corra riscos desnecessários.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução às condições de visibili-
dade, do piso, de trânsito e climatéricas.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxima permitida para os pneus
de Inverno montados. Aviso sobre o impacto ambiental
Depois do Inverno, volte a equipar os pneus de Verão na altura apropriada.
Se a temperatura for superior a +7 °C (+45 °F), a dinâmica será melhorada
com pneus de Verão. O ruído de rodagem, o desgaste e o consumo de com-
bustível serão reduzidos. Aviso
● Em veículos com sistema de controlo de pneus, após a mudança de
uma roda deverá „reprogramar“ o sistema ⇒ Página 232.
● Dirij a-
se a um Serviço Técnico caso pretenda consultar as dimensões
permitidas para os pneus de Inverno.
Correntes para a neve Ao utilizar correntes, tenha em conta as respectivas leis locais em vigor,
bem como a velocidade máxima permitida.
Em condições invernosas, as correntes para a neve não só melhoram a trac-
ção mas também o comportamento em travagem.
As correntes para a neve devem ser montadas
exclusivamente nas rodas di-
anteiras, incluindo em veículos com tracção t
otal, e unicamente com as se-
guintes combinações de pneu e jante: Dimensões do pneu Jante
205/60 R16 6 1/2 J x 16 ET 33
A SEAT recomenda que se dirija a um Serviço Técnico para consultar as di-
mensões de jantes, pneus e correntes.
Na medida do possível, utilize sempre correntes de elos finos que, incluin-
do o fecho da corrente, não sobressaiam mais de 15 mm (37/64 de polega-
da).
Quando se utilizam correntes para a neve, antes da montagem, devem ser
removidos os tampões e aros decorativos das jantes
⇒ . Neste caso, cu-
bra os parafusos das rodas com protectores por motivos de segurança. Es-
tes podem ser adquiridos num Serviço Técnico. ATENÇÃO
Usar correntes inadequadas, ou colocá-as incorrectamente, pode provo-
car acidentes e danos consideráveis.
● Utilize sempre correntes para neve adequadas.
● Respeitar as instruções de montagem fornecidas pelo fabricante das
correntes para a neve.
● Ao circular com correntes para neve, nunca exceda a velocidade máxi-
ma permitida. CUIDADO
● Desmonte as correntes nos trajectos sem neve. Caso contrário, as cor-
rentes pioram o comportamento do veículo, danificam os pneus e sofrem
uma rápida deterioração.
● Se as correntes estiverem em contacto directo com a jante, podem dani-
ficá-la ou riscá-la. A SEAT recomenda que utilize sempre correntes para neve
adequadas. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos